“Shikaku: мертвый угол” - Каору
Из введения книги “Shikaku: мертвый угол,” написанной в 1999 Yuichi (You) Masuda.
Если оставить его на произвол судьбы, он будет бежать в пяти различных направлениях - это группа; чувство ответственности, необходимое, чтобы объединить её и заставить двигаться в одном направлении – это бремя Каору. Может быть из-за того, что он самый старший, он считает, что он должен быть более взрослым, работая больше чем другие. Другими словами, среди этих пяти человек он хочет быть тем, чьи действия как взрыв; тяжёлая ноша лежит на этом человеке. Но не думайте, что он не расслабляется: иногда он снимает стресс, используя силу алкоголя, иногда он разбивает вещи своей гитарой. В конце этого тура была нанесена «серьёзная травма» его основной гитаре, она окончательно отправлена на кладбище. Принеся соболезнования, человечество до сих пор недоумевает, поскольку одна из прелестей Каору была заменеа. Источник
buddycat2.tumblr.comоригинал на английскомKaoru’s introduction from the beginning of the book “Shikaku: a dead angle,” written in 1999 by Yuichi (You) Masuda, translated by me.
If left to its own devices, it would be running off in five separate directions, this band; the sense of responsibility it takes to unite it and keep it moving in one direction is Kaoru’s burden. Maybe the reason is that he considers himself an old man, that he might be conscious that he has to be more adult than the others, always working. In other words, among the five people, he wants to be the one to act as an explosion; the expectation of wearing such a heavy responsibility rests with this man. But don’t think he has no place of refuge: he sometimes reduces stress by borrowing the power of alcohol, and sometimes he hits things with his guitar. On this tour, the end of the matter was a “serious injury” to his main guitar; it is finally bound for the graveyard. After this, condolences, and humanity is still perplexed, as one of Kaoru’s charms was replaced.